Vertimų biuras Kaune
Verčiame iš visų pagrindinių užsienio kalbų (anglų, vokiečių, prancūzų, rusų ir kitos). Verčiame teisinius, ekonominius, medicininius, reklaminius ir kitus tekstus. Už vertimo kokybę atsako vertėjas ir teksto redaktorius, jeigu pageidaujama tokia paslauga.
Vertimo kaina priklauso nuo kelių veiksnių.
Čia pateikiame pagrindinius vertimo darbų įkainius.
Vertimai iš/į vokiečių, anglų, rusų kalbas.
Standartinė vertimo kaina yra 1600 spaudos ženklų – 9 eurai plius 21 proc. PVM.
Vertimai iš/į prancūzų, lenkų, latvių, estų, ukrainiečių kalbas – 13 eurų plius 21 proc. PVM.
Vertimų iš kitų kalbų, taip pat sudėtingų, specifinių tekstų kaina yra apskaičiuojama tik gavus tekstą.
Skubus vertimas – 100 proc. priemoka
Gimimo, santuokos, skyrybų liudijimo vertimas – 10 eurų plius 21 proc. PVM.
Diplomo, brandos atestato ir jo priedėlio vertimas į anglų kalbą – 10 eurų plius 21 proc. PVM.
(Skenuotą brandos atestatą su priedėliu atsiųskite el. paštu info(eta)glorialingua.lt.
Įvairios kitos pažymos – nuo 10 eurų plius 21 proc. PVM.
Vertimo tikrumo patvirtinimas vertėjo parašu ir biuro antspaudu: 1 euras
Vertimo notarinis patvirtinimas: 3 eurai, jei nereikia tvirtinti dokumento nuorašo
Svarbu: norint vertimą patvirtinti notariškai, būtina pristatyti dokumento originalą.
Už vertimą galima sumokėti biure Savanorių pr. 3-1 arba atlikti bankinį pavedimą.
Duomenys pavedimui:
UAB Gloria lingua
Sąskaita: Nr. LT34 7300 0100 8431 7664, AB „Swedbank“
Tikslesnės informacijos teiraukitės telefonu ar elektroniniu paštu.
Kaip apskaičiuojama vertimo kaina?
Teiraukitės dėl vertimo kainos ir terminų.
Vertimų biuras Kaune
Savanorių pr. 3, Kaunas
Tel. 8-37-209-008, 8-600-82843
E. paštas: info(eta)glorialingua.lt
Darbo laikas: 9 – 18 val.
Naudinga žinoti
Visada prašome, kad užsakovas detaliai paaiškintų, kam skirtas vertimas, kokie jam keliami reikalavimai. Vertimus galime išspausdinti ant popieriaus, įrašyti į skaitmeninę laikmeną, išsiųsti paštu ar elektroniniu paštu. Dokumentus tvirtiname vertėjo parašu ir, jeigu reikalinga, notaro antspaudu.
Atliekame skubius vertimus. Tačiau būtinai norime pažymėti, kad skubus vertimas retai gali būti kokybiškas. Todėl rekomenduojame verčiamą tekstą pateikti kiek įmanoma anksčiau. Jeigu prašysite per tris valandas išversti 10 psl. sudėtingo teksto, jį suredaguoti – nieko nebus. Tokio darbo nesiimsime ir nepatarsime prašyti tai atlikti kitų vertėjų, nes toks vertimas bus nekokybiškas.
Padėkite mums – padėsite sau. Jeigu norite, kad vertimas būtų nepriekaištingas, padėkite mums. Pavyzdžiui, anglišką žodį „Hello” galime išversti kaip „Sveiki”. Tačiau jeigu Jūs norite, kad būtinai naudotumėme „Laba diena”, taip mums ir pasakykite.
Verčiant specializuotus tekstus dažnai tik Jūs geriausiai žinote, kaip verčiamas vienas ar kitas terminas. Jeigu norite, kad būtų nurodomas būtent vienoks terminas, o ne kitoks – pasakykite vertėjui. Prieš naudodami Jums pateiktą vertimą, atidžiai perskaitykite, įsitikinkite, kad jis visiškai atitinka Jūsų norus ir įsivaizdavimą.